2016年2月号–エイゴパス 月刊ニュースレター

英語ニュース Current Internet NEWS!! <新着ネットニュース>
英語のビデオ Video News (Domestic and World Events/国内&世界の動画ニュース)
Business English <ビジネス英語フレーズ>
Grammar Study<今月の文法学習>
TOEICクイズ TOEIC Study Quiz<TOEICテスト>
Monthly Column – <今月のコラム>
 
   
You can read the article below and use it in your lessons to discuss with your teacher. — この記事を読んで先生とレッスンで話し合おう!
World News

More women executives mean more profits says study

NEW YORK (Reuters) – Companies with 30 percent female executives rake in as much as six percentage points more in profits, according to a study released Feb. 8, feeding into a global debate over the scarcity of women in decision-making business roles.

The conclusion stems from a survey of about 22,000 publicly-traded companies in 91 countries conducted by researchers at The Peterson Institute for International Economics, a Washington-based think tank.

The results indicate the presence of women in corporate leadership positions can boost a firm’s performance, suggesting a reward for policies that facilitate women rising through corporate ranks.

About three in 10 companies worldwide have no women either in executive positions or on their board, the study found.

rake in ~をかき集める、稼ぐ
feed(ing) into ~を促す
scarcity 不足、欠乏
decision-making 意思決定
publicly-traded company(-ies) 株式公開企業、上場企業
(be) conducted by ~によって実施された
boost ~を押し上げる、促進させる
facilitate ~を推進する、容易にする
rise(-ing)…ranks 企業の中で出世の階段を上る
 

女性幹部の多い企業ほど好業績

2月8日に発表された調査報告書によると、役員の中で女性が30パーセントを占める企業は、(他社に比べ)収益率で6パーセント分も上回るという。この結果が、ビジネスにおける意思決定の役割では、まだ女性が少ないという事実をめぐる世界的な議論に拍車をかけるだろう。

この結果は、91カ国、約2万2千に及ぶ上場企業を対象にした調査で判明。調査は、米ワシントンを拠点とするシンクタンク、ピーターソン国際経済研究所の研究員によって実施された。

今回の結果は、企業で指導的立場にある女性の存在が、企業実績を押し上げることを示している。女性の昇進を促す政策には、見返りがあることも示唆している。

全世界のおよそ10社に3社で、役員、もしくは取締役に女性がいないことも明らかになった。

 
 
Japan News:

Ward promises to preserve scenic views of Tokyo Tower

To ensure that new development will not block picturesque views of Tokyo Tower, Minato Ward has designated special scenic spots around where the construction of tall buildings is restricted.

Home to the symbolic orange and white broadcasting tower, the ward made revisions to its scenery preservation plan to not only designate the scenic spots, but also urge builders to pay careful consideration so that their structures will not ruin beautiful views of the Tokyo landmark from those designated spots.

The new plan will take effect in April.

Under the plan, the five sites where the tower can be viewed in its entirety are designated as choboten (scenic spots). The spots are located several hundred meters from the tower.

Ward (行政・政治区画としての) 区
picturesque 絵のように美しい
designate(d) ~を指定した
construction 建築、建造物
revision(s) 改定、改正
urge

(人に以下をするように)促す、要請する

consideration 考慮、じっくり考えること
ruin ~を台無しにする、損なう
 

港区が規制 東京タワーの眺望守る

東京タワーの美しい眺望を、新規開発が妨げないようにするために、東京都港区は「眺望点(タワーが特別美しく見られる地点)」を定めた。この地点の周辺では、高い建物の建築が規制されることになる。

象徴的なオレンジと白の電波塔(東京タワー)を抱える地区として、港区は「景観(保護)計画」を改定した。眺望点の設定だけでなく、この地点から見える東京のランドマーク(東京タワー)の美観を損なわないよう、建築業者に入念な配慮を要請するのが、改定の目的だ。

この新計画は、4月から施行される。

新しい計画によると、東京タワーの全景を眺めることのできる5ヵ所が、眺望点とされている。この地点は、タワーから数百メートル離れた場所にある。

 
 
 
   
  New! Learning through News Videos
 
 
 
Business English Expression and Phrases <ビジネス英会話フレーズ>
-Learn expressions such as idioms and slang that is unique to culture, age, and business!
新しい英語表現: 文化・時代・ビジネスで使う特有なイディオム表現や俗語を覚えよう!
 

可能性の高さを示す

I think there’s a strong possibility that…
  I thin there’s a strong possibility that the economy will weaken next year, so I don’t know if now’s a great time to make a big investment in a new factory.
  来年経済が弱体化する可能性は高いと思います。ですから、今が新工場に投資するのにふさわしい時間であるかどうかわかりません。
 
There’s a good chance that…
  There’s good choice that the economy will weaken next year. Is now the best time to make a big investment?
  来年、経済が弱体化する可能性は十分あります。今は大規模な投資をするのにふさわしい時期でしょうか?
   
I’m almost certain that…
  I’m almost certain that the economy is going to decline next year. Why don’t we put off such a big investment and see what happens?
  来年経済が下降することは私はほぼ確信しています。そのような大規模な投資を行なうのは先送りして、事態を見守ることにしませんか?
 
You can count on…
  You can count on a recession net year. If the economy weakens, investing in a new factory would be a mistake.
  来年には間違いなく景気の後退が起こるでしょう。経済が弱体化すれば、新工場への投資は誤った選択だったということになってしまいます。
 
可能性の低さを示す
There’s a slight chance that…
  Suppose we rented a meeting room near here. THen we could wait until next year to move.
  近所に会議室を借りたとします。そうすれば、来年まで引越しを延期できますよ。
   
What would you think if…?
  What would you think if we rented a small office space near here and delayed our move a year?
  小さなオフィススペースを近所に借りて、引越しを1年遅らせるというのはどうでしょうか?
 

 
–This section will cover a broad range of different grammar rules and explanations to help you understand sentence structure and improve awareness of English grammar.
このコーナーでは文法の規則や英文の構成についてわかりやすく学べます。
Special! TOEIC REVIEW AND STUDY
Check your understanding by selecting the correct answer below: 
Read each of the following of sentences and select the best answer. Print out this lesson plan and ask your teacher to assist you in understanding the grammar rules if you do not understand your mistakes..
Part V – Multiple Choice
 
1. To help cope with its growing business, Samsin Electronics hired a documentation specialist to analyze the ______ amounts of information provided by customers.
   
A. activating
B. investing
C. calculating
D. increasing
   
6. All the annual marketing reports must be turned in by e-mail, and no ______ can be made to this rule.
   
 
A. prohibitions
B. exceptions
C. permissions
D. ejections
   
2. KM Motor Company announced this morning that it will be ______ its HS-38 model mini van because of a problem with the brake system.
   
A. advertising
B. redesigning
C. developing
D. introducing
   
7. Many experts predict that prices will continue to rise,______ government indicates that inflation has leveled off.
   
 
A. despite
B. even though
C. due to
D. regardless of
   
3. The new director initially presented the plan so ______ that the president required a second presentation to determine the facts.
   
A. noticeably
B. carelessly
C. occasionally
D. relatively
   
8. Please be reminded that our apartment complex does not ______ dogs and other large pets on the premises.
   
A. submit
B. transit
C. commit
D. permit
   
4. I would appreciate you giving ______ attention to this matter.
   
 
 
A. promptly
B. prompt
C. prompter
D. promptness
   
9. In order for customers to receive their orders ______ a timely manner, it is recommended they use our overnight delivery service.
   
A. in
B. from
C. on
D. with
   
5. The Westbeach Hotel’s banquet facility is the ______ venue for weddings, seminars, or business luncheons.
   
A. idealize
B. idealistically
C. ideal
D. ideally
   
10. Forty percent of teenagers have mobile phones, ______ to just three percent 10 years ago.
   
A. related
B. compared
C. referred
D. called
   
Check your answers!
 
 
 
TOEIC対策(読解&リスニング問題編)Eメールとユーザネームの入力でテストの結果がメールで受け取れます。
 
[kml_flashembed publishmethod=”static” fversion=”8.0.0″ movie=”https://www.members.eigopass.com/flashquiz/toeiclistening/Quiz2/quiz.swf” width=”636″ height=”480″ targetclass=”flashmovie”] [/kml_flashembed]
[kml_flashembed publishmethod=”static” fversion=”8.0.0″ movie=”https://www.members.eigopass.com/flashquiz/TOEIC850/quiz29audio/quiz.swf” width=”636″ height=”480″ targetclass=”flashmovie”] [/kml_flashembed]
 
 
NEW! – Advice Column from a Foreigner’s Point of View (Relationship, Life, Work, and Everything Under the Sun)

(Toru : early 40’s Japanese): English Version translated from Japanese

Recently, an iconic former professional baseball player named Kazuhiro Kiyohara was arrested for possession of illegal drugs in Japan. After the scandal, his memorabilia have been completely removed from the national high school baseball tournament museum and his eligibility for induction into Japanese Baseball Hall of Fame may now be in jeopardy. Would such personal issues negate his professional accomplishments in the U.S.?

(Mike: late 30s American):

In recent years, there have been many discussions about retired all-star baseball players like Barry Bonds, Roger Clemens and Mark McGuire being barred from the baseball hall of fame. However, it’s a whole different story as their personal transgressions are related to their performance on the baseball diamond. They cheated the game by violating fair play, which is what most fans and fellow athletes may consider as the ultimate sin for an athlete, as they used steroids and other performance-enhancing drugs. I personally agree with the select baseball writers who are entrusted to be the gatekeepers to the hall of fame for denying their enshrinement thus far.

I don’t think there has been a precedent like Kiyohara’s in the U.S. where a player’s personal issues following his playing days jeopardize his induction into the hall of fame. I personally think that professional athletics is the closest thing to a complete meritocracy system where a player’s performance on the field supersedes his personal shortcomings. So, I don’t see why it should be any different when it comes to evaluating the retired players’ careers and credentials for the hall of fame.

To argue the opposite extreme, should a below-average player with high character — a good teammate and a leader in the community — be inducted into the hall of fame for his volunteering activities outside the field? Induction into the hall of fame is not a nod for being a great role model for children. It’s recognition for excellence in their profession of playing baseball. Personally, I do understand the argument of character issues, but being a great baseball player on the field and an individual of high character off the field are two different things.

I think the player whose situation somewhat resembles Kiyohara’s is the MLB’s all-time hits leader, Pete Rose. Although he collected 4,256 hits in 23 seasons, he remains banned from the hall of fame as he has admitted to betting on MLB games during his playing career. Some may deem such activity alone as reprehensible, but there is no evidence that he actually bet on the games that he played in and whether he intentionally tanked games.

Regarding Kiyohara’s and Pete Rose’s cases, I don’t think that either player should be banned from their respective baseball hall of fames. Just as the court of law is the forum that will judge Kiyohara for his alleged criminal activities, the baseball hall of fame should be an arena that judges him for his achievements on the field. Induction into the hall of fame should be based solely on what the player achieved on the field. No matter how reprehensible the player’s off-field personal issues may be, they can’t negate the players’ achievements from the record books or erase their performance on the field from the memories of the fans.