2021年5月号 : エイゴパス 月刊ニュースレター

英語ニュース Current Internet NEWS!! <新着ネットニュース>
英語のビデオ Video News (Domestic and World Events/国内&世界の動画ニュース)
Business English <ビジネス英語フレーズ>
Grammar Study<今月の文法学習>
TOEICクイズ TOEIC Study Quiz<TOEICテスト>
Monthly Column – <今月のコラム>
You can read the article below and use it in your lessons to discuss with your teacher. — この記事を読んで先生とレッスンで話し合おう!
World News

Portugal opens the world longest pedestrian suspension bridge

Hugo Xavier became one of the first people to cross the world’s longest pedestrian suspension bridge when it opened in April near his tiny hometown of Arouca in northern Portugal.

“Oh … here we go!” the 42-year-old said anxiously as he gathered the courage to step onto the see-through metal grid pathway of the 516-meter-long bridge. He was with his partner and a tour guide.
The bridge hangs 175 meters above the fast-flowing Paiva River in Arouca Geopark.

“I was a little afraid, but it was so worth it,” relieved Xavier said after he crossed the bridge. “It was extraordinary, a unique experience, an adrenaline rush.”

The bridge is held up by steel cables and two massive towers on each side, and wobbles a little with every step. It cost €2.3 million (¥262 million) to build, and locals hope it will help revive the region, especially after the devastating COVID-19 pandemic.

pedestrian suspension bridge 歩行つり橋
grid pathway 格子状の道
worth it それだけの価値がある
massive 巨大な
devastating 壊滅的な

Hugo Xavierさんは、世界最長の歩行者用つり橋が彼の故郷であるポルトガル北部の小さな町アロウカに4月29日にオープンし、これを初めて渡った人々の1人となった。




Japan News:

Tokyo Gas to install 19 offshore wind turbines

Tokyo Gas Co. will install 19 offshore wind turbines near the eastern Japan coast from 2024 as the government moves toward its goal of carbon neutrality by 2050, the gas and power utility company said.

The wind turbines will be located in waters near the coast of Ibaraki prefecture and generate a maximum of 159.6 megawatts of renewable energy, enough to supply 70,000 households annually, the company said. The project’s start date is yet to be decided.

The 680-hectare wind farm, to be built close to the coast up to 1.6 kilometers from Kashima Port, is also funded by Wind Power Group Co., and Vena Energy Holdings Ltd.

offshore wind turbines 養生風力発電タービン
neutrality 中立状態
renewable energy 再生可能エネルギー




680ヘクタールの風力発電所は、鹿島港の沖合最大1.6キロの沿岸付近に建設される予定で、ウィンド・パワー・グループと、ヴィーナ・エナジー ホールディングスからも資金提供を受ける。

New! Learning through News Videos
Business English Expression and Phrases <ビジネス英会話フレーズ>
-Learn expressions such as idioms and slang that is unique to culture, age, and business!
新しい英語表現: 文化・時代・ビジネスで使う特有なイディオム表現や俗語を覚えよう!
Receive a kickback 「違法にお金を受け取ること、賄賂を受け取ること」
The police chief was arrested after the news reported he was receiving kickbacks from criminals to ignore certain crimes.


「kickback」は「kick」と「back」の間にスペースはなく、一つの単語で「賄賂、不正報酬」の意味です。もともとは、「(違法に獲得した)お金を被害者に返す」という意味のスラングとして使われていましたが、後に「会社が労働者に対して基本賃金よりも低く支払うことで利益を得ること」にも使われるようになり、違法な金銭の授受に使われるようになった語です。間にスペースがある「kick back」には、「リラックスする、休憩する」の意味もあります。
Find one’s feet 「(新しい環境などに)慣れる」
Sam, how’s your son doing in America?
He’s doing okay. He’s learned where the college is but is still finding his feet with everything else. I guess it’ll take time for him to get used to it all.


「Find one’s feet」は直訳すると、「足を見つける」という意味ですが、新しい状況などに「慣れる」の意味で使われるイディオムです。他にも似た表現に「learn the ropes(仕事のコツ/要領を学ぶ)」や「get the hang of…(…のコツを理解する)」などがあります。
ビシネス英会話 Spice things up 「(より面白くするために)活気づける」
Instead of just buying Joey a birthday gift, let’s spice things up by taking him out for dinner.


Spice「スパイス(香料)」は日本でもよく聞く言葉になったのではないでしょうか。「spice up」はもともと料理に使われる表現で「…の味付けをする」の意味で今でも使われます。Spiceを加えると料理にパンチが利くようになり、味に豊かさや面白みが出ることから料理以外の場面でも使われるようになりました。通常、ありきたりで少しつまらない状況を変える意味で使われます。
NEW! – Learning Western Cultures and Humors through Jokes!!
Route 119

Sitting on the side of the highway waiting to catch speeding drivers, a State Police officer sees a car puttering along at 22 MPH.

He thinks to himself, “This driver is just as dangerous as a speeder!” So he turns on his lights and pulls the driver over.

Approaching the car, he notices that there are five old ladies, two in the front seat and three in the back, wide eyed and white as ghosts.

The driver, obviously confused, says to him, “officer, I don’t understand, I was doing exactly the speed limit! What seems to be the problem?”

Ma’am, the officer replies, You weren’t speeding, but you should know that driving slower than the speed limit can also be a danger to other drivers.

“Slower than the speed limit? No sir, I was doing the speed limit exactly twenty-two miles an hour!”
The old woman says a bit proudly.

The State Police Officer, trying to contain chuckle explains to her that “22” was the route number, not the speed limit.

A bit embarrassed, the woman grinned and thanked the officer for pointing out her error.

“Bur before I let you go, Ma’am, I have to ask… Is everyone in this car OK? These women seem awfully shaken and they haven’t muttered a single peep this whole time, “ the officer asks.

“Oh, they’ll be all right in a minute office. We just got off Route 119.”

【日本語訳】 国道119号…






「制限速度よりも遅いですって? お巡りさん、そんなことはありません。私は時速22マイルをピッタリやっていたんですから。」おばあさんは、自慢げに言いました。