Polite English – Part 5 (Bilingual)

敬語表現(断る編) – Part 5 of 6
 
英会話レッスンポイント
My I decline this time? I’m really not feeling like a movie.
  今回はお断りしてよいでしょうか?あまり、映画を観る気分ではないのです。
   
*be not feeling like~は、「~する気分ではない」という意味です。
 
英会話レッスンポイント
I’m afraid something came up, and I really have to go now.
  残念な事に用事ができてしまいましたので、もうすぐに行かなくては。
   
*something came upで、「用事ができた」という意味です。
 
英会話レッスンポイント
If possible, I’d like to get back to my house. I have to get up early tomorrow.
  できるなら、自宅に戻りたいのですが。明日の朝、早く起きなければならないのです。
   
英会話レッスンポイント
Would it be OK if I went next time? I feel a little sick today.
  次回伺いという事でよろしいでしょうか?今日は少し体調が悪いので。
  ::
英会話レッスンポイント
If you don’t mind, could I give a rain check today?
  差し支えなければ、また今度にさせていただけませんか?
   
*give/take a rain checkで「またの機会にする」という意味になります。
 
英会話レッスンポイント
I wish I could help you, but I’m afraid we’re too tired now.
  お手伝いできればと思いますが、残念ながら今は疲れすぎでお手伝いができません。
   
*we’re too tired は、we’re too tired to help youという事です。
 
 
英会話ポイント

誘いや、依頼を断る際には、いい返事をするとき以上に丁寧にかつはっきり意図を伝えたいものです。「~できません」と断る」のではなく、「~してもいいですか?」と相手の許可を得る事で、柔らかな感じを出しています。 I wish I could~は「本当は~したいのですが」というニュアンスを出すフレーズです。

また、口調や表情も大いに印象を左右するので、とても残念そうに言う事も大切ですね。