Polite English – Part 6 (Bilingual)

敬語表現(穏便に伝える編) – Part 6 of 6
 
英会話レッスンポイント
Actually, I don’t care much for this type of movie.
  実は、こういう映画はあまり好きではありません。
   
*actuallyは、言いにくい事をソフトに伝える為の便利な単語です。
 
英会話レッスンポイント
I suppose that would be a good plan. What do you think?
  それはいいプランだと思うのですが。あなたはどう思われますか?
   
*I suppose~(~と思われる) はI think~(~と思われる)に比べるとだいぶソフトで弱い感じになります。
 
英会話レッスンポイント
Do you think it would be possible to talk about something else?
  何か別の話題について話すというのはいかがでしょうか?
   
*Would it be possible~? とはじめるよりも、さらに柔らかな感じになります。
 
英会話レッスンポイント
I really respect your great opinion, but may I explain what I think?
  あなたのおっしゃる事は、ごもっともですが、私の意見も言わせて頂いてよろしいでしょうか?
  ::
*may I ~?は、相手に「~してもよろしいですか?」と許可を求める表現です。
 
英会話レッスンポイント
I must admit, I didn’t think the musical was very interesting.
  正直に申し上げますが、そのミュージカルは面白くありませんでした。
   
*I must admit,…は「本当は認めたくないのですが、認めざるを得ません」というニュアンスです。
 
英会話レッスンポイント
I’m afraid I’m not too keen on golfing. Could we do something else?
  残念ながら、ボウリングにそれほど興味がないのですが。何か他の事をやるというわけにはいかないでしょうか?
   
*be keen on~で「~に興味がある」という意味です。
 
 
英会話ポイント

言いにくい事を相手に伝えるのは、なかなか難しいものです。相手を怒らせてしまわないよう、いかにトーンを弱めるかがポイントになります。

ちなみに、would it be possible~?も、かなり遠まわしな言い方です。