September – Business English (日本語・英語)

 
Business English Expression and Phrases <ビジネス英会話フレーズ>
-Learn expressions such as idioms and slang that is unique to culture, age, and business!
新しい英語表現: 文化・時代・ビジネスで使う特有なイディオム表現や俗語を覚えよう!
 
–Hiroshi and Carl are preparing for a presentation that they have to give to clients. Carl is trying to calm Hiroshi as he is very nervous being this is his first presentation in English–
–ヒロシとカールはクライアントのためのプレゼンを準備しています。カールは初めて英語でプレゼンをするため、非常に緊張しているヒロシを落ち着かせようとしています。 —
 
Hiroshi:

I have "butterflies in my stomache" Carl! I hope I can get through this "in one piece."

ドキドキするよ、カール!無事にやりぬけるといいな。

Carl:

You will be fine Hiroshi, just relax. We have been "prepping" for this for weeks. Should you get stuck on anything, rest assured that I will "have your back."

大丈夫だよヒロシ、落ち着いて。これのためにもう何週間も準備をしているじゃないか。何かでつまったら、僕がバックアップするから、安心して。

Hiroshi:

Thanks! By the way, how should I "break the ice" before starting the presentation? Do you think it is a good idea to begin with a joke?

ありがとう!ところで、プレゼンを始める前、どうやって場の緊張をほぐせば良い?ジョークで始めるのは良いアイディアだろうか?

Carl:

In most cases, I would recommend starting with an "ice breaker". However, it may not be wise to do that for the crowd we are about to address .

大体の場合は「アイス・ブレーカー(場を和やかにさせるもの)」を進めるんだけど、僕たちの対象とする集まりに対してはあまりよくないかもしれないね。

Hiroshi:

Oh, why not?

なぜ?

Carl:

I heard Mr. Stephenson, the Chairman and CEO, will be attending and from what I heard through "the grapevine", he is not too keen on jokes.

社長で会長でもあるMr. Stephensonも出席すると聞いたんだが、うわさで聞いた限り、彼はあまりジョークが好きでないようだ

Hiroshi:

I see. So it is strickly business then?

分かった。厳密にビジネスということだね?

Carl:

From the looks of things, I think we should just dive in to our presentation and just stick to the points.

このようすでは、プレゼンにすぐ突入して、要点をはずさないようにした方がよさそうだと思う。