Phrasal Expressions – Lesson 12

Phrasal Expressions : Lesson 12
  -Read the following and test your understanding by taking the quiz below
 
Up to date: modern; current, timely. Hyphens (-) seperate the parts of this idiom when it precedes a noun form. The verb ‘to update’ derives from this idiom.
最新式の、現代的な Ex: We are sending with this letter full details of our most up-to-date refrigerator. (この手紙とともに当社の最新冷蔵庫の詳細をお送り致します。)
   
Out of date: not modern; not current, not timely; no longer available in published form. Again, hyphens seperate the parts of this idiom when it precedes a noun form. The passive verb ‘to be outdated’ derives from this idiom.
時代遅れの、流行遅れの、古くさい Ex: His ideas are out of date and need to be reconsidered. (彼のアイデアは時代遅れなので、再考の必要がある。)
   
To blow up: to inflate, to fill with air; to explode, to destroy (or be destroyed) by explosion.
〔タイヤ・風船などに〕空気[ガス]を入れる,爆破[破裂・破滅]する[させる] Ex: I don’t know. It doesn’t blow up anymore. (わかんない。もうふくらまないの。)
   
To catch fire: to begin to burn.
火がつく、引火する、燃えだす Ex: Watch that your robe doesn’t catch fire. (服の裾に火がつかないように気を付けなさい。)
   
To burn down: to destroy completely by fire; to burn slowly, but completely (usually said of candles).
燃え落ちる、全焼する Ex: Felix just watched his own house burn down. (フィリックスは自分の家が焼け落ちるのをただ見ていた。)
   
To burn up: to destroy completely by fire; to make angry or very annoyed (also: to tick off).
イライラさせる,燃え上がる Ex: That really burns me up. (頭にくるよ。)
   
To burn out: to stop functioning because of overuse; to make tired from too much work.
疲れ切る, 燃え尽きる E#x: Why did the player burn out at an early age? (その選手は、なぜ若いうちに燃え尽きてしまったのだろう。)
   
Stands to reason: to be clear and logical. This idiom is almost always used with the pronoun subject ‘it’ and is followed by a ‘that’ clause.
理にかなっている、当然である Ex: It stands to reason that if you are rude to people, they will be rude back to you. (人に失礼なことをすれば、失礼なことをされても仕方がない。)
   
To break out: to become widespread suddenly.
〔急に・突然〕起こる[発生する・出現する・始まる] Ex: We can prevent the diseases from breaking out by immunization. (予防接種を行うことで病気の(突然の)発生を防ぐことができる。)
   
As for: regarding, concerning (also: as to).
~に関しては、~はどうかと言うと Ex: As for me, I don’t like that actress. (私はどうかと言うと、あの女優は好みではない。)
   
For one thing: for example, for instance. This idiom is used when giving a detail to support a statement or opinion.
一例を挙げると、一つの理由には、何しろ Ex: Why am I sad? Well, for one thing, you forgot my birthday. (なぜ私が悲しんでいるかって? そう、理由の一つは、あなたが私の誕生日を忘れたからよ。)
   
To feel sorry for: to pity, to feel compassion for (also: to take pity on).
~をかわいそうに思う, ~がせつないと思う Ex: I feel sorry for Jim because all through school, he just fell through the cracks. (ジムはかわいそうだ、学校に通っている間ずっと勉強が分からないまま放っておかれたのだ。)
   
 
 
 
[kml_flashembed publishmethod=”static” fversion=”8.0.0″ movie=”https://www.members.eigopass.com/phrasalexpressions/Phrasal Expressions Quiz 12/quiz.swf” width=”636″ height=”480″ targetclass=”flashmovie”] [/kml_flashembed]